イベリコ豚は英語で一般的に “Iberian pig” または “Iberico pig” と呼ばれます。
用途や文脈によって微妙に言い回しが変わることがありますので、以下に詳しく解説いたします。
目次
基本的な英語表現
日本語 | 英語 | 解説 |
---|---|---|
イベリコ豚 | Iberian pig | 一般的で正確な英訳。スペインとポルトガルのイベリア半島原産の品種であることを示します。 |
イベリコ豚(料理名として) | Iberico pork | 食材や料理としての呼び方。「イベリコ豚の肉」という意味で、実際のレストランメニューなどでよく使われます。 |
イベリコ豚のハム(生ハム) | Iberico ham / Jamón Ibérico | 「Iberico ham」は英語話者向け表現。「Jamón Ibérico(ハモン・イベリコ)」はスペイン語のまま使われることが多く、ワインやチーズと同様、固有名詞化しています。 |
用途別の使い分け
畜産動物としての表現
- 英語:Iberian pig
- 例文: The Iberian pig is native to the Iberian Peninsula and is known for its high-quality meat.
この表現は、品種や生態に関する説明、農業や飼育関連の文脈で使われます。
食材・料理としての表現
- 英語:Iberico pork
- 例文: This restaurant serves grilled Iberico pork with a red wine reduction sauce.
「イベリコ豚の肉」を扱う飲食業界や食品販売の英語表記では「Iberico pork」が一般的です。
やや高級感を演出したいときもこの表現が好まれます。
加工食品(ハム)としての表現
- 英語:Iberico ham / Jamón Ibérico
- 例文: Jamón Ibérico is one of Spain’s most prized delicacies, made from the hind leg of the Iberian pig.
日本では「イベリコ豚の生ハム」と呼ばれますが、海外では「Jamón Ibérico」の名で親しまれています。
輸出商品やパッケージにもこの名称がよく使われます。
豆知識:「Iberico」と「Iberian」の違い
- Iberico はスペイン語に近い呼び名で、特に料理名・商品名として英語圏でもそのまま使われることが多いです。
- Iberian は英語として正しく、畜産や動物分類上の表現です。
例
- Iberian pig(動物の名前)
- Iberico pork(料理名)
- Jamón Ibérico(加工品名・ブランド名)
地域と文化の背景
イベリコ豚はスペインとポルトガルにまたがる「イベリア半島」原産で、特にスペイン南部(アンダルシア地方)で多く飼育されています。
放牧されてどんぐり(acorns)を食べて育つことから、脂が甘く、非常にジューシーで香り高い肉質を誇ります。
この育成方法は英語で “acorn-fed” または “free-range acorn diet” と表現され、たとえば
Acorn-fed Iberico pork is considered a delicacy due to its marbled fat and nutty flavor.
輸出商品・レストランでの英語表記例
- Grilled Iberico Pork Shoulder
- Acorn-fed Iberian Ham
- Jamón Ibérico Bellota (「ベジョータ」は最上級のどんぐり飼育豚のハム)
まとめ
シーン | 英語表現 | 補足 |
---|---|---|
品種の説明・畜産分野 | Iberian pig | 英語圏の畜産や農業分野で用いられる |
料理名や食材として | Iberico pork | 高級食材としてレストランやメニューに使われる |
加工品(生ハム) | Iberico ham / Jamón Ibérico | 固有商品名やブランド名に近い使われ方 |
以上、イベリコ豚は英語でなんというのかについてでした。
最後までお読みいただき、ありがとうございました。